法语助手
  • 关闭
adj.
1. 到尽头了
mes forces sont à bout

2. 临近崩溃(精神或身上)
同义词: exténué
avec tous ses soucis, il est à bout
法 语 助 手

Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.

他费尽艰辛学完了他的法语教材。

Elle est à bout de forces.

精疲力竭

Il me pousse à bout.

忍无可忍。

Après bien des efforts, il en est venu à bout.

他作了许多努力之后

Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.

你能在本星期摆脱小病小痛的困扰。

Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.

然而,单单是家层次上的努力还不足以对付毒品问题。

Nous sommes venus à bout de nombreuses résistances.

我们已经克服了大的阻力。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望

Nous devons lutter pour venir à bout de cette situation.

我们必须努力克服这种局面。

Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.

他们在极近距离内直接中弹。

Seule une action collective des États pourra y venir à bout.

唯有各行动,才能取得最胜利。

Nous avons été extrêmement patients, mais cette patience est à bout.

我们一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。

Des ciseaux à bouts ronds peuvent être utilisés à cette fin.

为此目的,可以使用园头剪刀。

Que fait le Gouvernement pour tenter de venir à bout du problème?

政府正在采取什么行动来解决这一问题?

Les antibiotiques sont en passe de venir à bout de la lèpre.

通过使用有效的抗生素,麻风病正在得到根除

Nous œuvrons avec nos partenaires internationaux pour venir à bout de cette menace.

我们正在与际合作伙伴一道应对这一威胁。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己是无法克服该问题的。

C'est de cette manière que nous viendrons à bout du terrorisme.

这就是我们打败恐怖主义之道。

L'action militaire ne suffira pas pour venir à bout des problèmes afghans.

单是军事压力不足以解决阿富汗的问题。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

在流亡30年后,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bout 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps, à brûle-pourpoint, à califourchon,
adj.
1. 到尽头了
mes forces sont à bout

2. 临近崩溃(精神或身体上)
同义词: exténué
avec tous ses soucis, il est à bout
法 语 助 手

Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.

他费尽艰辛成功学完了他的法语教材。

Elle est à bout de forces.

精疲力竭

Il me pousse à bout.

Après bien des efforts, il en est venu à bout.

他作了许多努力之后终于成功

Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.

你能在本星期摆脱小病小痛的困扰。

Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.

然而,单单是国家层次上的努力还不足以对付毒品问题。

Nous sommes venus à bout de nombreuses résistances.

已经克服了大的阻力。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望

Nous devons lutter pour venir à bout de cette situation.

必须努力克服这种局面。

Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.

极近距离内直接中弹。

Seule une action collective des États pourra y venir à bout.

唯有各国集体行动,才能取得最终胜

Nous avons été extrêmement patients, mais cette patience est à bout.

一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。

Des ciseaux à bouts ronds peuvent être utilisés à cette fin.

为此目的,以使用园头剪刀。

Que fait le Gouvernement pour tenter de venir à bout du problème?

政府正在采取什么行动来解决这一问题?

Les antibiotiques sont en passe de venir à bout de la lèpre.

通过使用有效的抗生素,麻风病正在得到根除

Nous œuvrons avec nos partenaires internationaux pour venir à bout de cette menace.

正在与国际合作伙伴一道应对这一威胁。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

知道单靠自己是法克服该问题的。

C'est de cette manière que nous viendrons à bout du terrorisme.

这就是打败恐怖主义之道。

L'action militaire ne suffira pas pour venir à bout des problèmes afghans.

单是军事压力不足以解决阿富汗的问题。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

在流亡30年后,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 à bout 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps, à brûle-pourpoint, à califourchon,
adj.
1. 到尽头了
mes forces sont à bout

2. 临近崩溃(神或身体上)
同义词: exténué
avec tous ses soucis, il est à bout
法 语 助 手

Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.

他费尽艰辛成功学完了他的法语教材。

Elle est à bout de forces.

力竭

Il me pousse à bout.

忍无可忍。

Après bien des efforts, il en est venu à bout.

他作了许多努力之后终于成功

Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.

你能在本星期摆脱小病小痛的困扰。

Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.

然而,单单国家层次上的努力还不足以对付毒品问题。

Nous sommes venus à bout de nombreuses résistances.

我们已经克服了大的阻力。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望

Nous devons lutter pour venir à bout de cette situation.

我们必须努力克服局面。

Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.

他们在极近距离内直接中弹。

Seule une action collective des États pourra y venir à bout.

唯有各国集体行动,才能取得最终胜利。

Nous avons été extrêmement patients, mais cette patience est à bout.

我们一直极其耐心,但耐心正在失去。

Des ciseaux à bouts ronds peuvent être utilisés à cette fin.

为此目的,可以使用园头剪刀。

Que fait le Gouvernement pour tenter de venir à bout du problème?

政府正在采取什么行动来解决一问题?

Les antibiotiques sont en passe de venir à bout de la lèpre.

通过使用有效的抗生素,麻风病正在得到根除

Nous œuvrons avec nos partenaires internationaux pour venir à bout de cette menace.

我们正在与国际合作伙伴一道应对一威胁。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己无法克服该问题的。

C'est de cette manière que nous viendrons à bout du terrorisme.

我们打败恐怖主义之道。

L'action militaire ne suffira pas pour venir à bout des problèmes afghans.

军事压力不足以解决阿富汗的问题。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

在流亡30年后,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bout 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps, à brûle-pourpoint, à califourchon,
adj.
1. 到尽头
mes forces sont à bout

2. 临近崩溃(精神或身体上)
同义词: exténué
avec tous ses soucis, il est à bout
法 语 助 手

Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.

他费尽艰辛成功学完他的法语教材。

Elle est à bout de forces.

精疲力竭

Il me pousse à bout.

忍无可忍。

Après bien des efforts, il en est venu à bout.

多努力之后成功

Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.

你能在本星期摆脱小病小痛的困扰。

Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.

然而,单单是国家层次上的努力还不足以对付毒品问题。

Nous sommes venus à bout de nombreuses résistances.

我们已经克服的阻力。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望

Nous devons lutter pour venir à bout de cette situation.

我们必须努力克服这种局面。

Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.

他们在极近距离内直接中弹。

Seule une action collective des États pourra y venir à bout.

唯有各国集体行动,才能胜利。

Nous avons été extrêmement patients, mais cette patience est à bout.

我们一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。

Des ciseaux à bouts ronds peuvent être utilisés à cette fin.

为此目的,可以使用园头剪刀。

Que fait le Gouvernement pour tenter de venir à bout du problème?

政府正在采取什么行动来解决这一问题?

Les antibiotiques sont en passe de venir à bout de la lèpre.

通过使用有效的抗生素,麻风病正在到根除

Nous œuvrons avec nos partenaires internationaux pour venir à bout de cette menace.

我们正在与国际合伙伴一道应对这一威胁。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己是无法克服该问题的。

C'est de cette manière que nous viendrons à bout du terrorisme.

这就是我们打败恐怖主义之道。

L'action militaire ne suffira pas pour venir à bout des problèmes afghans.

单是军事压力不足以解决阿富汗的问题。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

在流亡30年后,撒哈拉难民已经到山穷水尽的地步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bout 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps, à brûle-pourpoint, à califourchon,
adj.
1. 到尽头
mes forces sont à bout

2. 临近崩溃(精神或身体上)
同义词: exténué
avec tous ses soucis, il est à bout
法 语 助 手

Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.

他费尽艰辛成功学完他的法语教材。

Elle est à bout de forces.

精疲力竭

Il me pousse à bout.

忍无可忍。

Après bien des efforts, il en est venu à bout.

他作努力之后终于成功

Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.

你能在本星期摆脱小病小痛的困扰。

Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.

然而,单单是国家层次上的努力还不足以对付毒品问题。

Nous sommes venus à bout de nombreuses résistances.

我们已经克服的阻力。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望

Nous devons lutter pour venir à bout de cette situation.

我们必须努力克服这种局面。

Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.

他们在极近距离内直接中弹。

Seule une action collective des États pourra y venir à bout.

唯有各国集体行动,才能终胜利。

Nous avons été extrêmement patients, mais cette patience est à bout.

我们一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。

Des ciseaux à bouts ronds peuvent être utilisés à cette fin.

为此目的,可以使用园头剪刀。

Que fait le Gouvernement pour tenter de venir à bout du problème?

政府正在采什么行动来解决这一问题?

Les antibiotiques sont en passe de venir à bout de la lèpre.

通过使用有效的抗生素,麻风病正在到根除

Nous œuvrons avec nos partenaires internationaux pour venir à bout de cette menace.

我们正在与国际合作伙伴一道应对这一威胁。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己是无法克服该问题的。

C'est de cette manière que nous viendrons à bout du terrorisme.

这就是我们打败恐怖主义之道。

L'action militaire ne suffira pas pour venir à bout des problèmes afghans.

单是军事压力不足以解决阿富汗的问题。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

在流亡30年后,撒哈拉难民已经到山穷水尽的地步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bout 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps, à brûle-pourpoint, à califourchon,
adj.
1. 到尽头
mes forces sont à bout

2. 临近崩溃(精神或身体上)
同义词: exténué
avec tous ses soucis, il est à bout
法 语 助 手

Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.

他费尽艰辛成功学完他的法语教材。

Elle est à bout de forces.

精疲力竭

Il me pousse à bout.

忍无可忍。

Après bien des efforts, il en est venu à bout.

他作努力之后终于成功

Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.

你能在本星期摆脱小病小痛的困扰。

Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.

然而,单单是国家层次上的努力还不足以对付毒品问题。

Nous sommes venus à bout de nombreuses résistances.

我们已经克服的阻力。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望

Nous devons lutter pour venir à bout de cette situation.

我们必须努力克服这种局面。

Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.

他们在极近距离内直接中弹。

Seule une action collective des États pourra y venir à bout.

唯有各国集体行动,才能终胜利。

Nous avons été extrêmement patients, mais cette patience est à bout.

我们一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。

Des ciseaux à bouts ronds peuvent être utilisés à cette fin.

为此目的,可以使用园头剪刀。

Que fait le Gouvernement pour tenter de venir à bout du problème?

政府正在采什么行动来解决这一问题?

Les antibiotiques sont en passe de venir à bout de la lèpre.

通过使用有效的抗生素,麻风病正在到根除

Nous œuvrons avec nos partenaires internationaux pour venir à bout de cette menace.

我们正在与国际合作伙伴一道应对这一威胁。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己是无法克服该问题的。

C'est de cette manière que nous viendrons à bout du terrorisme.

这就是我们打败恐怖主义之道。

L'action militaire ne suffira pas pour venir à bout des problèmes afghans.

单是军事压力不足以解决阿富汗的问题。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

在流亡30年后,撒哈拉难民已经到山穷水尽的地步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bout 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps, à brûle-pourpoint, à califourchon,
adj.
1. 到尽头了
mes forces sont à bout

2. 临近崩溃(精神或身体上)
同义词: exténué
avec tous ses soucis, il est à bout
法 语 助 手

Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.

他费尽艰辛成功学完了他的法语材。

Elle est à bout de forces.

精疲力竭

Il me pousse à bout.

忍无可忍。

Après bien des efforts, il en est venu à bout.

他作了许多努力之后终于成功

Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.

你能本星期摆脱小病小痛的困扰。

Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.

然而,单单是国家层次上的努力还不足以对付毒品问题。

Nous sommes venus à bout de nombreuses résistances.

我们已经克服了大的阻力。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望

Nous devons lutter pour venir à bout de cette situation.

我们必须努力克服这种局面。

Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.

他们极近距离内直接中弹。

Seule une action collective des États pourra y venir à bout.

唯有各国集体行动,才能取得最终胜利。

Nous avons été extrêmement patients, mais cette patience est à bout.

我们一直极其耐,但是这种耐失去。

Des ciseaux à bouts ronds peuvent être utilisés à cette fin.

为此目的,可以使用园头剪刀。

Que fait le Gouvernement pour tenter de venir à bout du problème?

政府采取什么行动来解决这一问题?

Les antibiotiques sont en passe de venir à bout de la lèpre.

通过使用有效的抗生素,麻风病得到根除

Nous œuvrons avec nos partenaires internationaux pour venir à bout de cette menace.

我们与国际合作伙伴一道应对这一威胁。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己是无法克服该问题的。

C'est de cette manière que nous viendrons à bout du terrorisme.

这就是我们打败恐怖主义之道。

L'action militaire ne suffira pas pour venir à bout des problèmes afghans.

单是军事压力不足以解决阿富汗的问题。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 à bout 的法语例句

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps, à brûle-pourpoint, à califourchon,
adj.
1. 到尽头了
mes forces sont à bout

2. 临近崩溃(精神或身体上)
同义词: exténué
avec tous ses soucis, il est à bout
法 语 助 手

Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.

他费尽艰辛成功学完了他的法语教材。

Elle est à bout de forces.

精疲力竭

Il me pousse à bout.

忍无可忍。

Après bien des efforts, il en est venu à bout.

他作了许多努力之后终于成功

Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.

你能在本星期摆脱小病小痛的困扰。

Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.

是国家层次上的努力还不足以对付毒品问题。

Nous sommes venus à bout de nombreuses résistances.

我们已经克服了大的阻力。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望

Nous devons lutter pour venir à bout de cette situation.

我们必须努力克服面。

Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.

他们在极近距离内直接中弹。

Seule une action collective des États pourra y venir à bout.

唯有各国集体行动,才能取得最终胜利。

Nous avons été extrêmement patients, mais cette patience est à bout.

我们一直极其耐心,但是耐心正在失去。

Des ciseaux à bouts ronds peuvent être utilisés à cette fin.

为此目的,可以使用园头剪刀。

Que fait le Gouvernement pour tenter de venir à bout du problème?

政府正在采取什么行动来解决一问题?

Les antibiotiques sont en passe de venir à bout de la lèpre.

通过使用有效的抗生素,麻风病正在得到根除

Nous œuvrons avec nos partenaires internationaux pour venir à bout de cette menace.

我们正在与国际合作伙伴一道应对一威胁。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道靠自己是无法克服该问题的。

C'est de cette manière que nous viendrons à bout du terrorisme.

就是我们打败恐怖主义之道。

L'action militaire ne suffira pas pour venir à bout des problèmes afghans.

是军事压力不足以解决阿富汗的问题。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

在流亡30年后,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bout 的法语例句

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps, à brûle-pourpoint, à califourchon,
adj.
1. 到尽头了
mes forces sont à bout

2. 临近崩溃(精神或身体上)
同义词: exténué
avec tous ses soucis, il est à bout
法 语 助 手

Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.

他费尽艰辛成功学完了他的法语教材。

Elle est à bout de forces.

精疲

Il me pousse à bout.

忍无可忍。

Après bien des efforts, il en est venu à bout.

他作了许多努终于成功

Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.

你能在本星期摆脱小病小痛的困扰。

Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.

然而,单单是国家层次上的努还不足以对付毒品问题。

Nous sommes venus à bout de nombreuses résistances.

我们已经克服了大的阻

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望

Nous devons lutter pour venir à bout de cette situation.

我们必须努克服这种局面。

Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.

他们在极近距离内直接中弹。

Seule une action collective des États pourra y venir à bout.

唯有各国集体取得最终胜利。

Nous avons été extrêmement patients, mais cette patience est à bout.

我们一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。

Des ciseaux à bouts ronds peuvent être utilisés à cette fin.

为此目的,可以使用园头剪刀。

Que fait le Gouvernement pour tenter de venir à bout du problème?

政府正在采取什么解决这一问题?

Les antibiotiques sont en passe de venir à bout de la lèpre.

通过使用有效的抗生素,麻风病正在得到根除

Nous œuvrons avec nos partenaires internationaux pour venir à bout de cette menace.

我们正在与国际合作伙伴一道应对这一威胁。

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己是无法克服该问题的。

C'est de cette manière que nous viendrons à bout du terrorisme.

这就是我们打败恐怖主义道。

L'action militaire ne suffira pas pour venir à bout des problèmes afghans.

单是军事压不足以解决阿富汗的问题。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

在流亡30年,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bout 的法语例句

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps, à brûle-pourpoint, à califourchon,